一、翻译四时田园杂兴其一

《四时田园杂兴·其一》的翻译是:白天锄地,夜晚搓麻,农家男女都各司其事,小孩子不懂得种田织布之事,却也学着大人在桑树阴下种瓜。这是南宋诗人范成大的作品。

全诗为:昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

这首诗描写农村初夏时节生活中的一个场景,诗人用清新的笔调,对农村初夏时紧张劳动的气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

二、四时田园杂兴古诗的意思翻译?

《四时田园杂兴》原文翻译

白天锄地,夜晚搓麻,

农家男女都各司其事。

小孩子不懂得种田织布之事,

却也学着大人在桑树阴下种瓜。

《四时田园杂兴》原文

昼出耘田夜绩麻,

村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,

也傍桑阴学种瓜。

《四时田园杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型的田家诗,共六十首,描写农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。这是其中的一首,描写农村夏日生活中的一个场景。

《四时田园杂兴》首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的活。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。这句直接写劳动场面。《四时田园杂兴》次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。他们从小耳濡目染,喜爱劳动,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真。

三、古诗四时田园杂兴(其一)的意思是什么?

四时田园杂兴(其一)

南宋

范成大

昼出耘田夜绩麻,

村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织,

也傍桑阴学种瓜。

村民们白天下田去除草,晚上搓麻线。男女都不得闲,各司其事。那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。

表现了农村儿童的天真情趣。

诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

【此为精练回答,请采纳】