一、中秋节的来历和习俗是什么?

中秋节的来历和习俗(中英对照)如下:

"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。

"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。

According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。

In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.

在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。

During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.

在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

二、中秋节的来历和风俗

 中秋节的来历和风俗如下:

 中秋节的来历:

中秋节起源于上古时代对月的崇拜,普及于汉代,定型于唐代,至今已历史悠久。中秋这一词最早在《周礼》上就有过记载,在汉代的时候,有在中秋或立秋之日敬老、养老,赐以雄粗饼的活动,晋之前中秋节在中国北方地区还不流行。

直到唐朝的初年,中秋节才成了固定的节日。唐代许多诗人的名篇中都有咏月的诗句,说明当时赏月的风俗很盛行。北宋时期,正式定阴历八月十五为“中秋节”。

中秋节的习俗:

1、赏月

赏月的风俗来源于祭月,祭月在中国是一种十分古老的习俗,在周代的时候,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月活动,在唐代中秋赏月的风俗更是盛行。

2、燃灯

中秋夜有燃灯助月色的风俗,江南一带有制灯船的节俗,而湖广一带有用瓦片叠塔于塔上燃灯的节俗,各地风俗不一样,而中秋燃灯的规模似乎仅次于元宵灯节。

3、猜灯谜

中秋月圆夜在公共场所挂着许多身上有谜语的灯笼,人们都会聚集在一起猜灯笼身上写的谜语,很多的年轻男女喜欢这种活动,并在活动上传出许多爱情佳话。

4、吃月饼

月饼在最初是古代中秋祭拜月神的供品,后来人们逐渐把吃月饼作为团圆的象征,月饼形状是圆圆的,象征着团圆,在现在,吃月饼已经是全国各地过中秋节的必备习俗。

还有很多地方有不一样的习俗,像扎灯笼、玩花灯、舞火龙等等。