一、当窗理云鬓,对镜贴花黄。这句话怎么解释?
这是互文句式,其实是“当窗对镜理云鬓,贴花黄”。
准确翻译是“对着窗子,照着镜子,梳理好看的头发,贴上花黄”。
最好不要直接翻译成“当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄”。
二、当窗理云鬓对镜贴花黄的翻译
“当窗理云鬓,对镜贴花黄”的翻译是面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。出自南北朝乐府诗集的《木兰诗》,是一首长篇叙事诗,诗中塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。
原文节选:
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
三、《木兰诗》中的“当窗理云鬓,对镜贴花黄”是什么意思?
当窗理云鬓。对着窗子整理发型,云鬓是古代的一种发型,鬓角经过梳理成云纹装,一般古代影视中就能看到。
对镜贴花黄。对着铜镜贴一种碎花饰品,一般贴在额头,也有贴在眼下方的,或是眼角上方。
四、当窗理云鬓,对镜贴花黄。的意思是什么?
“当窗理云鬓,对镜贴花黄”出自文言文《木兰诗》,意思就是:对着窗台整理象云一样柔美的鬓发,对着镜子在额头上贴好花黄。
云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。帖,同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
其古诗原文如下:
唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎!
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。